Sawatdee ka… – RGAT

(For the record, this was meant to post a week ago, but I was sick and the internet was down. So here it is now. It made a lot more sense a week ago. Because now I’ve already progressed a lot more. But I wrote it. So I’m posting it.)

While I’m here, I intend to learn as much Thai as possibly possible. I’m doing okay, for the fifth day. The words are beginning to flow more easily. At first I was just over thinking it: “Sa-wat-dee-kaaaa…” Now it’s much more smooth and natural: “Sawatdee ka….”

I’ve also picked up most of my numbers, which make making purchases that much easier (Like with the beautiful dress and Thai pants that I bought last night on Walking Street.) I know a couple of colors (three, really), but I know blue, which is the most important (si faa). The si at the beginning means color. I know thank you (cop kum ka) and sorry (quator ka) since I say those way too much in English anyway. I know how to say sleepy (nuang non) and hungry (hue kao). I’m also picking up a couple of random things like articles of clothing. (Don’t try to say these at home, ladies and gentlemen. I’m not sure how to type the proper inflection to you.)

I’m not bilingual. The only language I’ve studied in class is Latin. People tease me for that since it’s a dead language, but it’s practical for an English major, okay? I feel like I’ve learned more Thai just by hanging out with my Thai friends who don’t speak much English than I would in a week in a classroom. We trade. I teach them an English word and they teach me Thai.

I don’t think I could be fluent in Thai by the end of two months, but I certainly could learn enough to get around: order my own food, go shopping, and have casual conversations! Other languages I know pieces of are starting to bubble to the surface too. Japanese and Spanish, for instance. Sometimes I’m just tempted to say “arigatou” or “gracias” instead of thank you or “cop kum ka.” I have the strangest dilemmas.

I’m also having a hard time maintaining my English accent. Especially since I’ve been hanging out with my Thai friends, and the other foreign interns. I keep picking up their speaking habits. Actor problems, am I right?

3 thoughts on “Sawatdee ka… – RGAT

Add yours

  1. Chad Made Fun Of Me When We Were There Bc I Started Sounding Thai When I Spoke After just Two Weeks. Have Fun Sweetheart! And Learn Some Thai To Teach Me When You Get Back!

  2. I love that language. So melodic, since each word has that specific tonal quality to it that factors into its meaning. I never thought about having problems keeping my accent, but I guess it is easier for some to lose it than others, especially actors lol!

    The antibiotics helped I guess? Feeling better?

    1. The language is so pretty especially with so many vowels and so few harsh consonants. My friend says his tongue feels funny when he speaks English because he uses it so much more. Thai is especially fun to praise in too! I have songs in Thai stuck in my head all the time. I think actors have a harder time than others. I can watch one episode of Doctor Who or Sherlock and accidentally pick up an accent.

      The antibiotics helped immensely. I’m back on my feet, bouncing around, and making friends. The doctors here were so helpful and, even in the village, the people took such great care of me. Hope things are well for you in the States!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Website Built with

Up ↑

%d bloggers like this: